గీతాంజలి-23
Art
thou abroad on this stormy night
on thy journey of love, my friend ? The
sky groans like one in despair.
I have no sleep to-night. Ever and
again I open my door and look out on
the darkness, my friend !
I can see nothing before me. I
wonder where lies thy path !
By what dim shore of the ink-black
river, by what far edge of the frowning
forest, through what mazy depth of
gloom art thou threading thy course
to come to me, my friend ?
నా స్నేహితుడా!
యీ తుఫాను రాత్రి
ప్రేమ ప్రయాణం కొనసాగిస్తున్నావా!
ఆకాసం
బాధితునివలే దు:ఖిస్తున్నది.
స్నేహితుడా! ఈ నిదురలేని రాత్రి నీకోసం
తలుపు తెరిచి చీకటిలోకి ఎదురుచూస్తూ ఉన్నాను.
ఆచీకటిలో నాకేమి
కనిపించుటలేదు.
నీవచ్చే మార్గం నాకైతే తెలియకున్నది.
నల్లని సిరాలా
ఉన్న ఏ నదీ తీరం దాటుకొని
కోపంతో కదలాడే అరణ్యపు మార్గంలో వస్తావో..?
స్నేహితుడా! నన్ను కలుసుకోవడానికి
నీవు
ఏమార్గాన్ని..ఏర్పాటు చేసుకున్నావో...
-ఎస్.పి.మనోహర్ కుమార్ ( అనువాదం)